フランス語のニュース France2 JT de 20h 30 juin 2022 (la vague 波)

Journal de 20 heures

France2  JT20h(Journal de 20 heures)

Du jeudi 30Juin 2022

 =フランス2のニュース番組 JT 20h より 2022年6月30日(木曜日)のニュース=

本日のニュース Actualités du jour

  1. Lutte contre l’inflation : Le entreprises devront faire un effort
    インフレとの戦い:企業は努力をしなければならないだろう
  2. Procès 13-Novembre : Prison à vie pour Salah Abdeslam
    11月13日の裁判:サラ・アブデスラムの終身刑
  3. Vaccination Covid-19 :Difficile de trouver un rendez-vous
    Covid-19ワクチン接種:予約を見つけるのが難しい
  4. Climat : Les éoliennes en mer à la rescousse
    気候:救助のための海上風車
  5. Copenhague : Plus de vélos que d’habitants !
    コペンハーゲン:人よりも多い自転車!
     

今日の単語  Le mot du jour

今日の単語は vague 波(女性名詞)です。

① 波
bruit des vagues 波音
vague de fond 大波、高波
② うねり、ウエーブ(髪の)
Une vague d’inflation a submergé le monde. インフレの波が世界中を覆った。
première vague des dépars en vacances ヴァカンスに出かける人たちの第1波
faire des vagues 波風を立てる
③ nouvel vague 新しい波
④(気象)vague de froid 寒波
vague de chaleur 熱波

セレクトニュース Les nouvelles  de la sélection

今日のセレクトニュースはフランスでのコロナウイルスの第7波の到来予想です。
フランスではこれから長期夏休みに突入するのに、予防接種センターが不足のようです。

Covid-19 : quand le pic de la septième vague sera-t-il atteint ?

Covid-19:第7波がピークに達するのはいつか?

À quel moment le pic de la septième vague du Covid-19 pourrait être atteint ? Le point avec le journaliste et médecin Damien Mascret, jeudi 30 juin, sur le plateau du 20 Heures.

Covid-19の第7波のピークに達することができるのはいつ頃か? 20hニュース上の6月30日木曜日、ジャーナリスト兼医師のダミアン・マスクレットの論点

La septième vague de l’épidémie de Covid-19 est bien arrivé en France. Le nombre de cas ne cesse d’augmenter, mais quand le pic sera-t-il atteint ? “D’abord, on peut s’inspirer de ce qui s’est passé l’été dernier (…). La vague avait atteint un plateau autour du 31 juillet jusqu’au 16 août à peu près, puis après, ça avait commencé à descendre“, explique Damien Mascret sur le plateau du 20 Heures, jeudi 30 juin. “Cette fois la vague sera moins forte à l’hôpital, puisqu’on est quand même bien immunisé“, poursuit-il

Covid-19の流行の第7波がフランスに到着しました。 症例数は増え続けていますが、いつピークに達するのでしょうか? 「まず、去年の夏に起こったことから参考になります(…)。波は7月31日頃から8月16日頃まで横ばいでしたが、その後は下がり始めました」と、医師のDamienMascret氏は説明します。 6月30日木曜日の20hニュースより。 「今度は、私たちがまだ十分に免疫がありますので、病院の状況も頻拍していません」と彼は続けます。

Bien faire son rappel
再接種をしてください

Damien Mascret précise que l’on peut s’inspirer de la vague récente qui a eu lieu au Portugal, car il s’agit du même variant, BA-5, qui est arrivé en France. “Au Portugal, la vague a commencé à monter le 29 avril pour atteindre un pic trois semaines plus tard, le 20 mai“, rapporte le journaliste. “La vague a commencé le 14 juin. On a six semaines d’écart. Si on transpose ce qui vient de se passer au Portugal, on devrait à notre tour atteindre un pic vers le 5 juillet“, conclut-il ainsi. Damien Mascret rappelle donc l’importance d’effectuer son rappel pour les personnes fragiles.

ダミアン・マスクレットは、ポルトガルで起こった最近の波が参考になると明言しています。これは、フランスに到着したのと同じ変異株BA-5だからです。 「ポルトガルでは、波は4月29日に上昇し始め、3週間後の5月20日にピークに達しました」とジャーナリストは報告しています。 「波は6月14日に始まりました。私たちは6週間離れています。ポルトガルで起こったことを転置すると、7月5日頃にピークに達するはずです」と彼は結論付けています。 したがって、ダミアン・マスクレット氏は、虚弱な人々の再接種の重要性を呼びかけています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました