フランス語のニュース France2 JT de 20h 2 juin 2022 (infirmiére 看護師)

Journal de 20 heures

France2  JT20h(Journal de 20 heures)

Du jeudi 2 Juin 2022

 =フランス2のニュース番組 JT 20h より 2022年6月2日(木曜日)のニュース=

本日のニュース Actualités du jour

  1. Elizabeth Ⅱ: Le Royaume-Uni jubile !
    エリザベス2世:イギリスは祝典!
  2. Infirmière : Quand l’intérim plombe l’hôpital
    看護師:臨時雇用が病院を阻害するとき
  3. Insultes, agressions : L’enter de la route
    無礼、攻撃:道路の入り口
  4. Document : Au cœur de Marioupol occupé
    ドキュメント:占領下のマリウポリの中心部
  5. Enfants du Sénégal : Les acrobaties de l’espoir
    セネガルの子供たち:希望のアクロバット
  • Royaume-Uni (m) 連合王国(英国)      royaume des cieux 天国
  • jubilé (m) 在位の祝典  jubilé de diamant 60周年記念 jubilé de platine 70周年記念
  • intérim (m) (職が空席の間の)代理、臨時雇用
  • plomber 鉛をつける、損なう、阻害する
  • insulte (f) 侮辱、無礼
  • agression (f) 襲撃、侵略、攻撃

今日の単語  Le mot du jour

今日の単語は【intérim (男性名詞) 】です。
①(職務の)空席期間
②  (職が空席の間の)代行、代理
③  臨時雇い
                                                 ※ロワイヤル仏和中辞典より

≪用例 Exemples≫
・L’intérim dura un mois. 暫定期間は1か月続きました。
・Gouverner par intérim 暫定的な統治
・Président par intérm 大統領代行

≪類語 symonymes≫
・provisoirement 暫定的に
・temporairement  一時的に

※PTITE ROBERT仏仏辞典より

セレクトニュース Les nouvelles  de la sélection

今回から単語のピックアップではなく、ニュースのピックアップに変更しました。

今回は本日のニュース2.の看護師がテーマです。

看護師不足問題や所得格差など、看護師の現状は全世界共通のようです。

Infirmières : l’intérim au détriment de l’hôpital 

看護師:病院に損害を与える臨時雇用

    ※au détriment de…を犠牲にして、…の不利益(損害)を顧みずに

 

De plus en plus d’infirmières tout juste diplômées préfèrent travailler en intérim plutôt que dans un hôpital.
ますます病院では多くの新卒看護師が臨時雇用で働くことを好みます。

Elles gagnent ainsi mieux leur vie en travaillant moins.
彼女たちははより少ない労働でより良い収入を得ます。

Le système coûte très cher aux hôpitaux publics, qui manquent désespérément de personnel.
このシステムは絶対的な人員不足の公立病院にとってはとても高い費用がかかります。

Face à la pénurie d’infirmieres, les hôpitaux font de plus en plus appel à des intérimaires. 25 000 infirmiers travailleraient uniquement en contrat court.
看護師不足に直面して、病院はますます臨時労働者を雇用します。25,000人の看護師は短い契約でしか働きません。.

Dans une agence spécialisée, plus de 1 200 remplacements d’infirmiers arrivent chaque jour.
専門相談所には、毎日1,200人以上の看護師の交代希望者がやって来ます。

Les candidats sont nombreux et parfois très jeunes. Une étudiante de 20 ans, diplômée l’année prochaine, refuse de signer un CDI à l’hôpital. “Pour quelqu’un comme moi qui veut bouger quand elle en a envie, c’est compliqué”, affirme-t-elle.
志願者は多く、時には非常に若いです。来年卒業した20歳の学生は、病院での永久契約に署名することを拒否します。「私のように、気が向いたときに働きたいと思っているものにとっては、複雑です」と彼女は言います。

Un statut plus intéressant financièrement  経済的なより興味深い規定

Dans la salle d’à côté, c’est la question financière qui prime. “En poste fixe, en début de carrière, on commencerait plus à 1800 [euros] de salaire, tandis qu’en intérim avec les primes, on peut aller à 2 200-2500 [euros], affirme une jeune femme.
もう一方で、手当を支給する財政問題があります。「固定された配置では、キャリア初期には1800(ユーロ)以上の給与で始まっているのに対して、手当付きの臨時雇用では2,200〜2500(ユーロ)になることになります」と若い女性は主張します。

À l’hôpital de Millau (Aveyron), les intérimaires touchaient cinq fois que les titulaires. Pour y remédier, la direction essaie donc de privilégier des profils plus stables.
Millau (Aveyron)の病院では、臨時雇用者が現職者の5倍に及びました。これを打開するための方針として、より安定した適性者に特典を与えることを試みることです。

 

※素人の和訳ですのでご了承ください。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました